2022年2月27日 - "就在对面 Just Opposite" 茹国成长老

        



重点

经文:马太 Matthew 21:1-11 
1耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里。 2耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处;你们解开,牵到我这里来。 3若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”4这事成就是要应验先知的话,说: 5“要对锡安的居民(原文作“女子”)说:‘看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。’” 6门徒就照耶稣所吩咐的去行, 7牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 8众人多半把衣服铺在路上;还有人砍下树枝来铺在路上。 9前行后随的众人喊着说:“和散那(“和散那”原有“求救”的意思,在此是称颂的话)归于大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!” 10耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:“这是谁?” 11众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。

1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.” 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet: 5 “Say to Daughter Zion, ‘See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’” 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them. 7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest heaven!” 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?” 11 The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.” 


1 不让主的道落空 The Fulfillment of Prophecy
2 特意的行动 Intentional 
3 对面的一个村子 a village opposite 
4 去实现它吧 ! Go get it !
5 用我的名字 In My Name
6 被人忽略 Bypass 
7 在你背后 On your back 
8 合城都惊动了 the whole city was shaken



华语英语信息:

Facebook 信息:




Comments