2021年10月17日 - ”伟大的未知 The Great Unknown" Alice牧师

     




重点

Joshua 约书亚记 3:1
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.
约书亚清早起来,和以色列众人都离开什亭,来到约旦河,就住在那里,等候过河。

Joshua 约书亚记 3:4
However, there shall be between you and it a distance of about 2,000 cubits by measure. Do not come near it, that you may know the way by which you shall go, for you have not passed this way before.”
只是你们和约柜相离要量二千肘,不可与约柜相近,使你们知道所当走的路,因为这条路你们向来没有走过。

Life is either a daring adventure, or it is nothing at all. 
生命要不然是一場無畏大膽的冒險,要不然就是一無所有. 
~ Helen Keller


Unknown ≠ Unplanned 
未知不等于没有计划
God has planned it out for us!
神已经为我们计划好

Jeremiah耶利米书 29:11
For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
因为我知道我为你们安排的计划。我的计划不是要降祸给你们,而是要赐福给你们,使你们的未来充满希望。这是耶和华说的.



Stepping into the Unknown
踏进我们的“未知”


1. Follow God 跟随神

2. Prepare For Tomorrow 为明天预备

Joshua 约书亚记 3:5
Then Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.”
约书亚吩咐百姓说:“你们要自洁,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。”

3. Be adventurous to take the next step
大胆踏出下一步

Joshua 约书亚记 3:15-16
… The priests came to the river. Their feet touched the water’s edge. Right away the water coming down the river stopped flowing…
… 抬约柜的祭司走在前头,当他们的脚刚一踏进河水,往下流的水立即止住了…


Jesus’s plan
耶稣的计划

Matthew 马太福音14:22 
Right away Jesus made the disciples get into the boat. He had them go on ahead of him to the other side of the Sea of Galilee. Then he sent the crowd away.
随后,耶稣催门徒上船,叫他们先渡到湖对岸,祂则遣散众人。

Matthew 马太福音14:25
Shortly before dawn, Jesus went out to the disciples. He walked on the lake.
天将破晓的时候,耶稣从水面上向门徒走去。


Disciples’ misknown
门徒们的误解

Matthew 马太福音14:24 
The boat was already a long way from land. It was being pounded by the waves because the wind was blowing against it.
那时,门徒的船离岸已远,遇到逆风,船身被波浪撞击得摇摆不定。

Matthew 马太福音14:26
They saw him walking on the lake and were terrified. “It’s a ghost!” they said. And they cried out in fear.
门徒看见有人在湖面上走,都吓坏了,说:“是幽灵!”他们害怕得又喊又叫。

Matthew 马太福音14:27
Right away Jesus called out to them, “Be brave! It is I. Don’t be afraid.”
耶稣立刻对他们说:“放心吧!是我,不要怕。”


Peter’s adventurous step into the unknown
彼得踏进未知


Matthew 马太福音14:28 
“Lord, is it you?” Peter asked. “If it is, tell me to come to you on the water.”
彼得说:“主啊!如果真的是你,就叫我从水面上走到你那里。”

Matthew 马太福音14:29
“Come,” Jesus said. So Peter got out of the boat. He walked on the water toward Jesus.
耶稣说:“好,你来吧!” 于是,彼得就从船上下去,走在湖面上,要去耶稣那里

Matthew 马太福音14:30
But when Peter saw the wind, he was afraid. He began to sink. He cried out, “Lord! Save me!”
他看到风浪很大,就害怕起来,身体开始往下沉,便大喊:“主啊,救我!””

Matthew 马太福音14:31
Right away Jesus reached out his hand and caught him. “Your faith is so small!” he said. “Why did you doubt me?”
耶稣马上伸手拉住他,说:“你信心太小了!为什么怀疑呢?”

Matthew 马太福音14:32
When they climbed into the boat, the wind died down.
他们上了船,风浪就平静了

Joshua 约书亚记 1:9
Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。”



华语英语信息:

Facebook 信息:




Comments